Bota força nessa Birosca!
Sacramentar um lindo texto com algumas palavras que nos tragam um pouco de humor faz parte da ironia da Língua Portuguesa. E aqui iremos nos aventurar pelos passos da riqueza semântica de nosso idioma.
Comecemos pelo título: bota força nessa Birosca! A palavra que nos causa inquietação é “Birosca”, mas seu significado é banal: pequena venda simples, misto de mercearia e bar.
Mas nem pensem que o humor para por aqui. Talvez muitos não tenham entendido BULHUFAS. Bem, aqui o sentido é muito, mas muito fácil: coisa alguma, nada.
Perceberam como as palavras são de fácil significado? E é delicioso trabalhar com elas. Portanto, nada de FANIQUITO. Opa! Mais uma pirueta ortográfica e semântica neste parágrafo. FANIQUITO significa chilique. Viram como não há nada a temer?
Porém, cuidado, pois muitas vezes podemos deparar com um GALALAU. Misericórdia! Mas calma! Para tudo há uma explicação! GALALAU nada mais é que um homem de estatura elevada, portanto um GALALÃO!
Ah! Uma palavra me cochicha com insistência para que não a deixe de fora. Então, vamos a ela: SACRIPANTA. Mãezinha querida! E essa aí agora? Calma, prezados leitores! Vamos a ela: SACRIPANTA equivale a velhaco, patife e indigno. Dessa nós correremos com certeza.
Haveremos de cruzar ainda com GOROROBA, PINDAÍBA, SALAMALEQUE, SERELEPE, SONGAMONGA, TRIBUFU, URUCUBACA, XEXELENTO, ZIQUIZIRA dentre outras. Mas isso é assunto de outra crônica.
Fiquemos, nesta terça-feira, com os versos muito mais que lindos, de Gil Buena:
“A gramática que me desculpe, mas felicidade para mim se tornou um verbo … de ação!”